domingo, 9 de diciembre de 2012

"Piensa en esto..."


La campaña de relojes "Entre líneas" pretende ser una especie de antología en la que los fragmentos escogidos tienen el tiempo como protagonista. Resulta una idea eficaz, sobre todo si tenemos en cuenta el tipo de público al que va dirigido el anuncio: un público elevado, culto y de gran poder adquisitivo. Sin embargo, esta eficacia se ve truncada en la segunda página, pues el título de la obra a la que pertenecen los versos escogidos es erróneo. El publicista pone Ricardo III, cuando el título correcto de esta obra de Shakespeare es Ricardo II, un drama histórico que narra los hechos acontecidos a raíz de la usurpación del trono por Ricardo, y en el que Shakespeare va más allá de la política e indaga en el comportamiento de los hombres y en las razones de sus actos.

"He malgastado el tiempo, y ahora el tiempo de desgasta a mí.
Ya no soy para él sino reloj que mida sus horas.
Mis pensamientos son minutos que los suspiros
acompañan el tic-tac de mis ojos, reloj
donde mi dedo es el estilo del reloj de sol,
dispuesto siempre para limpiar mis lágrimas."

        La de arriba es la traducción por la que opta el publicista del anuncio. Yo propongo la siguiente:

He malgastado el tiempo, y ahora él me desgasta a mí.
Me ha convertido en su propio reloj, 
y mis pensamientos son ahora minutos, y mis suspiros
marcan el parpadear de mis ojos.
Y mis dedos son ahora agujas;
agujas que limpian mi sollozo.

       Otro de los fragmentos de los que podemos disfrutar en esta singular campaña pertenece a Julio Cortázar, en concreto a su obra Instrucciones para dar cuerda a un reloj. Es, sin duda, la mejor elección que ha hecho el publicista de "Entre líneas". Pero esto no es nuevo, hace unos años, en el spot del nuevo modelo de Seat León, una voz en off recita el "Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj".






No hay comentarios:

Publicar un comentario